Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 42:7 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І было пасьля таго, як Гасподзь сказаў словы тыя Ёву, сказаў Гасподзь Эліфазу Тэманіцяніну: гарыць гнеў Мой на цябе і на двух сяброў тваіх за тое, што вы гаварылі пра Мяне ня так правільна, як раб Мой Ёў.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І сталася пасьля таго, як сказаў ГОСПАД гэтыя словы Ёву, сказаў ГОСПАД Эліфазу з Тэману: «Узгарэўся гнеў Мой на цябе і на двух сяброў тваіх, бо не гаварылі вы пра Мяне слушна, як слуга Мой Ёў.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Пасля таго як сказаў Госпад гэтыя словы Ёву, Ён сказаў Эліфазу Тэманіту: «Узгарэўся гнеў мой на цябе і на двух тваіх прыяцеляў, бо не гаварылі вы перада Мною праўдзіва, як паслугач Мой, Ёў.

Глядзіце раздзел



ЁВА 42:7
13 Крыжаваныя спасылкі  

І сказаў Гасподзь сатане: ці зьвярнуў ты ўвагу сваю на раба Майго Ёва? бо няма такога, як ён, на зямлі: чалавек беззаганны, справядлівы, богабаязны і ўцечны ад зла.


І адказваў Сатар Нааміцянін і сказаў:


І пачулі трое сяброў Ёва пра ўсе гэтыя нягоды, што спасьціглі яго, і пайшлі кожны з свайго месца: Эліфаз Фэманіцянін, Вілдад Савхэянін і Сафар Нааміцянін, і сышліся, каб ісьці разам бедаваць зь ім і суцяшаць яго.


выбавіць і небязьвіннага, і ён выратуецца чысьцінёю рук тваіх.


Калі ж Эліуй убачыў, што няма адказу ў вуснах тых трох мужоў, тады загарэўся гнеў ягоны.


І адказваў Эліфаз Фэманіцянін і сказаў:


Ты хочаш скінуць суд Мой, зьвінаваціць Мяне, каб апраўдацца?


Адказваў Ёў Госпаду і сказаў:


таму я выракаюся і каюся ў пыле і ў попеле.


І адказваў Вілдад Саўхэянін і сказаў:


твой язык наклікае пагібель; як брытва навостраная ён у цябе, падступнік!