Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 42:7 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

7 Пасля таго як сказаў Госпад гэтыя словы Ёву, Ён сказаў Эліфазу Тэманіту: «Узгарэўся гнеў мой на цябе і на двух тваіх прыяцеляў, бо не гаварылі вы перада Мною праўдзіва, як паслугач Мой, Ёў.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

7 І сталася пасьля таго, як сказаў ГОСПАД гэтыя словы Ёву, сказаў ГОСПАД Эліфазу з Тэману: «Узгарэўся гнеў Мой на цябе і на двух сяброў тваіх, бо не гаварылі вы пра Мяне слушна, як слуга Мой Ёў.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

7 І было пасьля таго, як Гасподзь сказаў словы тыя Ёву, сказаў Гасподзь Эліфазу Тэманіцяніну: гарыць гнеў Мой на цябе і на двух сяброў тваіх за тое, што вы гаварылі пра Мяне ня так правільна, як раб Мой Ёў.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 42:7
13 Крыжаваныя спасылкі  

І сказаў Госпад яму: «А ці звярнуў ты ўвагу на слугу Майго, Ёва, што няма на зямлі падобнага да яго, — [такі] ён шчыры і справядлівы чалавек, які шануе Бога і пазбягае зла».


І сказаў у адказ Зафар Нааматыт:


Тады трое сяброў Ёва, пачуўшы пра ўсё ліха, што напаткала яго, прыйшлі, кожны са сваёй мясцовасці: Эліфаз Тэманіт, і Балдад Сугіт, і Зафар Нааматыт. І дамовіліся яны, каб разам прыйсці, наведаць яго і суцешыць.


Ён уратуе нявіннага, і будзеш ты ўратаваны ў чысціні рук сваіх».


Калі, аднак, Элію ўбачыў, што тыя тры не змаглі адказаць, тады дужа разгневаўся.


У адказ Эліфаз Тэманіт сказаў:


Ці хочаш ты абвергнуць суд Мой і асудзіш Мяне, каб сябе апраўдаць?


У адказ Госпаду сказаў Ёў:


Дзеля таго я сам сябе абвінавачваю і адбываю пакуту ў пыле і попеле».


У адказ Балдад Сугіт сказаў:


Яшчэ больш абмый мяне ад правіннасці маёй і ад граху майго ачысці мяне.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы