ЁВА 19:9 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Зьняў зь мяне славу маю і зьняў вянок з галавы маёй. Біблія (пераклад А.Бокуна) Ён сьцягнуў з мяне славу маю і забраў карону з галавы маёй. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ён сцягнуў з мяне славу маю і забраў вянец з галавы маёй. |
А сёньня сьмяюцца зь мяне і малодшыя за мяне гадамі, тыя, чыіх бацькоў я не згадзіўся б пасадзіць разам з сабакамі статкаў маіх.
А вы будзеце называцца сьвятарамі Госпада, - службітамі Бога нашага называцьмуць вас; будзеце карыстацца здабыткамі народаў і славіцца славаю іхняю.
У Яфрэмлянаў, як птушка, паляціць слава: ні нараджэньня, ні цяжарнасьці, ні зачацьця.