Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 19:9 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Зьняў зь мяне славу маю і зьняў вянок з галавы маёй.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Ён сьцягнуў з мяне славу маю і забраў карону з галавы маёй.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Ён сцягнуў з мяне славу маю і забраў вянец з галавы маёй.

Глядзіце раздзел



ЁВА 19:9
14 Крыжаваныя спасылкі  

Ён прыводзіць дарадцаў да неабдуманасьці і судзьдзяў робіць дурнымі.


князёў пазбаўляе годнасьці і кідае ніцма адважных;


Вярэту пашыў я на скуру маю і ў пыл паклаў галаву маю.


А сёньня сьмяюцца зь мяне і малодшыя за мяне гадамі, тыя, чыіх бацькоў я не згадзіўся б пасадзіць разам з сабакамі статкаў маіх.


бо багацьце не навекі, ды і ўлада іхняя хіба з роду ў род?


А вы будзеце называцца сьвятарамі Госпада, - службітамі Бога нашага называцьмуць вас; будзеце карыстацца здабыткамі народаў і славіцца славаю іхняю.


Упаў вянок з галавы нашай; гора нам, што мы зграшылі!


У Яфрэмлянаў, як птушка, паляціць слава: ні нараджэньня, ні цяжарнасьці, ні зачацьця.