Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 19:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

10 Зусім спустошыў мяне, і я адыходжу; і, як дрэва, Ён вырваў надзею маю.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

10 Ён нішчыць мяне адусюль, і я гіну, і Ён зваліў, як дрэва, надзею маю.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

10 Ён зруйнаваў мяне з усіх бакоў, і я гіну, і зваліў Ён, як дрэва, спадзяванне маё.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 19:10
15 Крыжаваныя спасылкі  

Што Ён разбурыць, тое не адбудзецца; каго Ён увязьніць, той ня вызваліцца.


вада сьцірае камяні; разліў яе змывае зямны пыл: так і надзею чалавека Ты зьнішчаеш.


Дні мае прайшлі; думы мае - здабытак сэрца майго - разьбітыя.


Дзе ж пасьля гэтага надзея мая? і чаканае мною хто пабачыць?


І адышоў сатана ад аблічча Гасподняга і пабіў Ёва праказаю лютаю ад падэшвы нагі ягонай па самае цемя ягонае.


Няхай забудзе яго нутроба матчыная; няхай ласуецца ім чарвяк; няхай не захаваецца пра яго памяць; як дрэва, няхай зломіцца беззаконьнік,


Якая сіла ў мяне, каб спадзявацца мне? і які канец, каб доўжыць мне жыцьцё маё?


Дні мае бягуць хутчэй за чалавека і канчаюцца без надзеі.


бо, як высока неба над зямлёю, так вялікая ласка Госпада да тых, хто баіцца Яго;


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы