Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 28:27 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Хто дае бедным, ня будзе мець нястачы, а хто хавае вочы свае, мецьме шмат праклёнаў.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Хто дае жабраку, не зьбяднее; а хто засланяе вочы ад яго, на тым шмат праклёнаў.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Хто дае беднаму — не будзе ў галечы, а хто хавае вочы — напоўніцца праклёнамі.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 28:27
14 Крыжаваныя спасылкі  

Адзін сыпе [шчодра], і дадаецца яму, а другі лішне ашчадны, і бяднее.


Дабрадзейная душа будзе насычана, і хто поіць [другіх], сам напоены будзе.


Хто затрымлівае збожжа, таго праклінае народ, але дабраславенства на галаве таго, хто продае.


Хто літуецца над убогім, той пазычае ГОСПАДУ, за дабрадзейства Ён аднагародзіць яму.


Хто мае добрае вока, той будзе дабраслаўлёны, бо з хлеба свайго дае ўбогаму.


Таго, хто кажа бязбожніку: «Ты праведны», будуць праклінаць народы і будуць брыдзіцца ім людзі.


Калі бязбожнікі ўздымаюцца, людзі хаваюцца, а калі яны гінуць, памнажаюцца праведнікі.


Калі вы выцягваеце рукі, Я адварочваю вочы Мае ад вас, і нават калі павялічыце малітвы вашыя, ня выслухаю, бо рукі вашыя ў крыві.


Даючы, дай яму, і няхай не сумуе сэрца тваё, што даеш, бо за гэта будзе дабраслаўляць цябе ГОСПАД, Бог твой, у кожнай справе і ў кожнай працы, і ў кожным дзеяньні рук тваіх.


Калі адзін з братоў тваіх, які ў адной з брамаў тваіх у зямлі тваёй, якую дае табе ГОСПАД, Бог твой, будзе ўбогім, не зацьвярдзі сэрца твайго і ня сьцісьні рукі тваёй перад убогім братам тваім,


Пра дабрадзейнасьць і супольнасьць не забывайцеся, бо гэткія ахвяры падабаюцца Богу.