і як вада сьцірае камень, і як плынь падмывае глебу, так і Ты нішчыш надзею ў чалавеку.
ВЫСЛОЎІ 27:15 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Няспыннае капаньне [праз дах] у дажджлівы дзень і сварлівая жонка — аднолькавыя. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Бясконцы капеж у дажджлівы дзень і сварлівая жонка - роўныя; Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Дах, што працякае ў халодны дзень, і сварлівая жонка — роўныя; |
і як вада сьцірае камень, і як плынь падмывае глебу, так і Ты нішчыш надзею ў чалавеку.
Неразумны сын — загуба для бацькі, а сварлівая жонка — як няспыннае капаньне [праз дах].
Хто [спрабуе] схаваць яе, хавае вецер і пахкі алей у правай руцэ сваёй, які выдае сябе.