ВЫСЛОЎІ 26:20 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Калі няма дроваў, агонь гасьне, калі няма пляткара, звадка сьціхае. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Дзе няма болей дроў, агонь патухае; і дзе няма нагаворшчыка, разлад аціхае. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Калі не хапае дроў, тухне агонь; і, калі прагнаны пляткар, сваркі ўціхаюць. |
Ня будзь паклёпнікам у народзе сваім. Не цікуй на кроў бліжняга твайго. Я — ГОСПАД!
Гэтак і язык — малы член, а шмат узносіцца. Вось, маленькі агонь, а які вялікі лес запальвае.
І язык — агонь, сьвет няправеднасьці. Язык гэтак зьмяшчаецца сярод членаў нашых, што апаганьвае ўсё цела, і запальвае круг жыцьця, і сам запальваецца ад геенны.