Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 26:19 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

так чалавек, які падманвае бліжняга свайго і кажа: «Гэта я жартую».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

так - чалавек, які падступна шкодзіць сябру свайму і потым кажа: «я толькі пажартаваў».

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

так чалавек, што падманвае сябра свайго і кажа: «Ці не жартам зрабіў я гэта?»

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 26:19
6 Крыжаваныя спасылкі  

Радасьць для дурня — учынкі ганебныя, а чалавек разумны [радуецца] мудрасьці.


Неразумныя сьмяюцца з віны, а пасярод правых — зычлівасьць.


Дурасьць — радасьць для невука, а чалавек разумны ідзе простай дарогай.


Ня сьведчы без прычыны супраць бліжняга твайго, і не падманвай вуснамі тваімі.


ані агідныя і пустыя словы або жарты непрыстойныя, але лепш падзяка.


Яны атрымаюць нагароду няправеднасьці, за асалоду лічачы штодзённыя раскошы. Плюгаўцы і паскуднікі, яны насалоджваюцца падманамі сваімі, банкетуючы з вамі,