Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




БЫЦЦЁ 14:3 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Усе яны злучыліся ў даліне Сыддым, яна [цяпер] Мора Салёнае.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Усе гэтыя злучаліся ў даліне Сідым, дзе сёньня мора Салёнае.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Гэтыя цары пагадніліся між сабой у даліне Сідзім, дзе сёння Салёнае мора.

Глядзіце раздзел



БЫЦЦЁ 14:3
9 Крыжаваныя спасылкі  

І была мяжа Хананейцаў ад Сідону ў накірунку Герару аж да Газы, а ў накірунку Садома і Гаморы, Адмы і Цэвоіма — аж да Ляшы.


І былі ў даліне Сыддым ямы, ямы смалавыя. І ўцякалі валадары Садому і Гаморы, і ўпалі ў тыя [ямы], а астатнія ўцяклі на гару.


Дванаццаць гадоў служылі яны Кедарляамэру, а ў трынаццатым годзе ўзбунтаваліся.


І выйшаў валадар Садому, і валадар Гаморы, і валадар Адмы, і валадар Цэвоіму, і валадар Бэлі або Цаару, і пашыхтаваліся ў даліне Сыддым да бою


І ГОСПАД лінуў на Садом і Гамору дождж серкі і агню ад ГОСПАДА з неба,


і ўрадлівую зямлю — у салёную, за ліхоту тых, што жывуць на ёй.


і зыйдзе мяжа ўздоўж Ярдану, і спыніцца пры Моры Салёным. Гэта будзе зямля вашая з межамі сваімі наўкола”».


і Арабу, і Ярдан як мяжу ад Кінэрэту да мора Арабы, Мора Салёнага каля падножжа гары Пісга на ўсход.


вада, што цякла зьверху, затрымалася і стала сьцяной на вялікім прасторы ад гораду Адама, які побач з Цартанам, а тая, што цякла ў мора Арабы, значыць у Мора Салёнае, сьцякала, аж зусім счэзла.