Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 28:17 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Не раўняецца да яе золата і шкло, не замяніць яе на посуд залаты.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

не раўняецца зь ёю золата і крышталь, і ня выменяеш яе на посуд з чыстага золата.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Не зраўняецца з ёю золата або шкло, не прамяняць яе на залаты посуд.

Глядзіце раздзел



ЁВА 28:17
8 Крыжаваныя спасылкі  

Ня плаціцца за яе ані золатам Афіру, ані каштоўным оніксам або шафірам.


Нашмат лепш прыдбаць мудрасьць, чым золата, і лепей прыдбаць розум, чым срэбра.


Як залатыя завушніцы і аздоба са шчырага золата, так мудрае дакараньне для ўважлівага вуха.


Прыйміце настаўленьне маё, а ня срэбра; лепш веды, чым чыстае золата,


Над галовамі гэтых [істотаў] жывых было штосьці, быццам прасьцяг неба, быццам крышталь, які ірдзее, раскінуты над галовамі іхнімі ўгары.


і мае славу Божую. І сьвятло ягонае падобнае да найкаштоўнейшага камяня, накшталт камяня ясьпісу, што зіхціць, як крышталь.


І паказаў ён мне чыстую раку вады жыцьця, сьветлую, як крышталь, якая выходзіла з пасаду Бога і Ягняці.


І перад пасадам — мора шкляное, падобнае да крышталю, і па сярэдзіне пасаду і вакол пасаду — чатыры жывёлы, поўныя вачэй спераду і ззаду.