Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ДЗЕІ 3:7 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І, узяўшы яго за правую руку, падняў яго; і зараз акрэплі ногі і стопы яго,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І, узяўшы яго за правую руку, падняў. І адразу ўмацаваліся ногі і косткі ягоныя,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І, узяўшы яго за правую руку, падняў; і раптам умацаваліся ў таго ступакі і калені,

Глядзіце раздзел



ДЗЕІ 3:7
9 Крыжаваныя спасылкі  

І, падышоўшы, Ісус падняў яе, узяўшы за руку, і [адразу] пакінула яе гарачка, і яна паслугавала ім.


І, узяўшы за руку дзяўчынку, гаворыць ёй: «Таліта кумі», што значыць: «Дзяўчынка, табе кажу, устань!»


Ісус жа, узяўшы яго за руку, падняў яго, і ён устаў.


і ўсклаў на яе рукі, і яна адразу выпрасталася і славіла Бога.


Тады Пётра сказаў: «Срэбра і золата няма ў мяне, але што маю, тое дам табе: у імя Ісуса Хрыста з Назарэта ўстань і хадзі!»


і ён, ускочыўшы, стаў на нагах, і хадзіў, ды ўвайшоў з імі ў святыню, ходзячы, і падскокваючы, і славячы Бога.


кажучы: «Што маем зрабіць з гэтымі людзьмі? Бо ўсім жыхарам Ерузаліма ясна, што зроблены імі яўны знак, і мы не можам адмаўляць гэта.


Калі сёння вы дапытваеце нас пра дабрадзейства хвораму чалавеку, праз якое ён быў аздароўлены,


Пётра ж, падаўшы ёй руку, падняў яе і, паклікаўшы святых і ўдоў, паказаў яе жывую.