ЁВА 27:21 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Падыме яго ўсходні вецер і панясе, і ён порстка пабяжыць ад яго. Біблія (пераклад А.Бокуна) Падхопіць яго вецер усходні і панясе, і віхура адарве яго ад месца ягонага. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Падхопіць яго вецер гарачы і панясе, ды, быццам віхура, сарве яго з месца яго. |
Дзеля пакутаў убогіх і стогнаў гаротнікаў сёньня паўстану, кажа Гасподзь, і дам бясьпеку таму, каго хочуць злавіць.
Як усходнім ветрам разьвею іх перад абліччам ворага; сьпінаю, а ня тварам павярнуся да іх у дзень бедства іхняга.
Хоць Яфрэм пладавіты паміж братамі, але прыйдзе ўсходні вецер, падымецца вецер Гасподні з пустыні, - і высахне крыніца яго: ён спустошыць скарбніцу ўсіх каштоўных сасудаў.
і паліўся дождж, і разьліліся рэкі, і падзьмулі вятры, і налеглі на дом той; і ён упаў, і было падзеньне яго вялікае.