Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 20:8 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

8 Як сон, адляціць, і ня знойдуць яго; і, як начны відзеж, зьнікне.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

8 Як сон прамінае ён, і не знайсьці, пралятае, быццам марыва начное.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

8 Як сон, што адлятае, ён не знойдзецца, праміне ён, як начное марыва.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 20:8
14 Крыжаваныя спасылкі  

Не збаішся страху начнога, ні стралы, што ўдзень пралятае,


Дагледзь запавет Твой, бо цямноты зямлі поўныя жытлішчамі гвалту.


Страх Гасподні чысты, застаецца навечна. Суды Гасподнія - ісьціна, усе справядлівыя;


Прагоняць яго зь сьвятла ў цемру і сатруць яго з улоньня зямлі.


З усіх бакоў будуць палохаць яго жахі і прымушаць яго кідацца туды і сюды.


Як воды, спасьцігнуць яго жахі; уначы падхопіць яго бура.


ліха цябе не спаткае, і пошасьць жытла твайго не зачэпіць;


Потым ён паверне аблічча сваё на цьвярдыні сваёй зямлі; але спатыкнецца, упадзе і ня станецца яго,


І павесілі Амана на дрэве, якое ён падрыхтаваў Мардахэю. І гнеў цара аціх.


Ня ўбачыць мяне вока таго, хто бачыў мяне; вочы Твае на мяне, - і няма мяне.


І чаму б не дараваць мне грэху і ня зьняць зь мяне беззаконьня майго? бо, вось, я лягу ў пыле; заўтра пашукаеш мяне, і няма мяне.


Як падымецца бура, так і няма бязбожнага; а ў праведніка - аснова вечная.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы