Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 27:21 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

21 Падхопіць яго вецер гарачы і панясе, ды, быццам віхура, сарве яго з месца яго.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

21 Падхопіць яго вецер усходні і панясе, і віхура адарве яго ад месца ягонага.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

21 Падыме яго ўсходні вецер і панясе, і ён порстка пабяжыць ад яго.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 27:21
14 Крыжаваныя спасылкі  

Прагоняць яго са святла ў цемру і прагоняць яго са свету.


Як сон, што адлятае, ён не знойдзецца, праміне ён, як начное марыва.


Ці будуць яны, быццам саломінка перад ветрам і быццам попел, які разносіць віхура?


Ты падняў мяне і, пусціўшы, быццам вецер, спустошыў мяне.


Ён не вернецца болей у дом свой, і месца яго болей яго не пазнае.


Бо еў я попел, як хлеб, а пітво маё мяшаў са слязамі


Дажджом праліе Ён на грэшнікаў вуголле; агонь, і серка, і подых навальніц — доля келіха іх.


Быццам слімак, што знікае, марнеючы, быццам выкідыш жанчыны, які не бачыць сонца.


Як агонь, што паліць лес, і як полымя, што абсмальвае горы,


Падобна, як вецер усходні, Я раскідаю іх на віду ворага. Спіну, а не твар, пакажу ім у дзень знішчэння іх».


Хоць бы ён меў плён між братамі, прыйдзе вецер усходні, вецер Госпадаў, што прыходзіць з пустыні, высушыць крыніцы яго і высушыць студні іх. Ён зрабуе ўсе багацці, ўсё начынне каштоўнае.


І пайшоў дождж, і разліліся рэкі, і падулі вятры, і абрынуліся на той дом, і ён упаў, і вялікім было яго падзенне».


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы