Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 10:13 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Але і тое хаваў Ты ў сэрцы Сваім, - ведаю, што гэта было ў Цябе, -

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Хоць гэта хаваў Ты ў сэрцы Тваім, аднак я ведаю, што яно было ў душы Тваёй.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Хоць хаваеш Ты гэта ў сэрцы Сваім, аднак ведаю я, што гэта было ў душы Тваёй.

Глядзіце раздзел



ЁВА 10:13
12 Крыжаваныя спасылкі  

што калі я зграшу, Ты заўважыш і не пакінеш грэху майго без пакараньня.


Але Ён цьвёрды; і хто ўхіліць Яго? Ён робіць, чаго хоча душа Ягоная.


Так, Ён выканаў тое, што належала мне, і падобнага на гэта многа ў Яго.


ці робіць Ён што зь левага боку, я ня бачу; ці хаваецца з правага, не разгледжу.


Сапраўды, Ты - Бог таямнічы, Бог Ізраілеў, Збаўца.


Я ўтвараю сьвятло і ствараю цемру, раблю мір і чыню беды; Я, Гасподзь, раблю ўсё гэта.


Хто гэта кажа: «І тое бывае, чаму Гасподзь не загадаў быць»?


О, бездань багацьця і мудрасьці і веданьня Божага! якія неспасьцігальныя суды Ягоныя і недасьледныя шляхі Ягоныя!


паводле спрадвечнага вызначэньня, якое Ён учыніў у Ісусе Хрысьце, Госпадзе нашым,


Бачыце сёньня, што гэта Я, Я - і няма Бога, апрача Мяне; Я ўсьмерчваю і ажыўляю, Я бэю і ацаляю, і ніхто ня выбавіць ад рукі Маёй.