Хто той, які хавае параду бяз веданьня? Сапраўды, я гаварыў, і не разумеў. Гэта рэчы, цудоўнейшыя за мяне, і я ня ведаю іх.
ВЫСЛОЎІ 30:18 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Вось тры [рэчы], дзівосныя для мяне, і чатырох не разумею: Біблія (пераклад В. Сёмухі) Тры рэчы неспасьцігальныя мне, і чатырох я не разумею: Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Тры рэчы занадта складаныя для мяне, а чатыры я зусім не ведаю: |
Хто той, які хавае параду бяз веданьня? Сапраўды, я гаварыў, і не разумеў. Гэта рэчы, цудоўнейшыя за мяне, і я ня ведаю іх.
Вока, якое зьдзекуецца з бацькі і пагарджае паслухмянасьцю маці, выдзяўбуць груганы над ракою і зьядуць арляняты.
шляху арла ў небе, шляху зьмяі на скале, шляху карабля сярод мора і шляху мужчыны да дзяўчыны.