الأمثال 3:21 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية عايِنِ الرَّأيَ والتَّدبـيرَ يا ابني، ولا تَدَعْهُما يَغيـبانِ عنْ عينَيكَ، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس يَا ٱبْنِي، لَا تَبْرَحْ هَذِهِ مِنْ عَيْنَيْكَ. ٱحْفَظِ ٱلرَّأْيَ وَٱلتَّدْبِيرَ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) يا ابني، لا تبرَحْ هذِهِ مِنْ عَينَيكَ. احفَظِ الرّأيَ والتَّدبيرَ، كتاب الحياة فَلا تَبْرَحْ يَا ابْنِي هَذِهِ مِنْ أَمَامِ عَيْنَيْكَ وَاعْمَلْ بِالرَّأْيِ الصَّائِبِ وَالتَّدْبِيرِ. الكتاب الشريف يَا ابْنِي، تَمَسَّكْ بِالرَّأْيِ الْحَكِيمِ وَحُسْنِ التَّدْبِيرِ، وَلَا تَجْعَلْهُمَا يَغِيبَانِ عَنْكَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح يا بنيّ، كن الحكيم البصير، ولا تترك حُسن التّدبير، ولا تتركهما عنك يبتعدان، المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل يَا بُنَيَّ، كُنِ الحَكِيمَ البَصِيرَ، وَلَا تَترُكْ حُسنَ التَّدبِيرِ، وَلَا تَترُكْهُمَا عَنكَ يَبتَعِدَانِ، |
فقالَ يَسوعُ لِلذينَ آمنوا بِه مِنَ اليَهودِ: «إذا ثَبَتّــم في كلامي، صِرتُم في الحَقيقةِ تلاميذي:
لَكنِ انتبهوا، وانتبهوا جِدًّا لِئلاَّ تَنسَوا الأمورَ الّتي رأتْها عيونُكُم لا تدعوها تزولُ مِنْ قلوبِكُم كُلَّ أيّامِ حياتِكُم، بل علِّموها لبَنيكُم وبَني بَنيكُم.
لا يَغِبْ كِتابُ هذِهِ الشَّريعةِ عَنْ فِكْرِكَ، بل تأمَّلْ فيهِ نهارا وليلا لِتَحفَظَهُ وتعمَلَ بِكُلِّ ما هوَ مكتوبٌ فيهِ، فتَستَقيمَ حياتُكَ وتنجَحَ.
أمّا أنتُم فلْيَثبُت فيكُمُ الكَلامُ الذي سَمِعتُموهُ مِنَ البَدءِ. فإنْ ثَبَتَ فيكُم ما سَمِعتُموهُ مِنَ البَدءِ، ثَبَتّم في الاَبنِ والآبِ.
أمّا أنتُم، فالمَسحَةُ التي نِلتُموها مِنهُ ثابِتَةٌ فيكُم، فلا حاجَةَ بِكُم إلى مَنْ يُعلّمُكُم، لأنّ مَسحَتَهُ تُعَلّمُكُم كُلّ شيءٍ، وهِـيَ حَقّ لا باطِلٌ. فاَثــبُتوا في المَسيحِ، كما عَلّمَتْكُم.