Първо Йоаново 1:4 - Новият завет: съвременен превод Пишем ви това, за да бъде радостта ни пълна. Más versionesЦариградски И това ви пишем за да бъде вашата радост изпълнена. Ревизиран И това <ви> пишем, за да бъде пълна вашата радост. Верен И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ви пишем това, за да бъде радостта ви пълна. Библия ревизирано издание И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост. Библия синодално издание (1982 г.) И това ви пишем, за да бъде радостта ви пълна. |
Досега не сте искали нищо в мое име. Искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.
Младоженецът е този, на когото принадлежи невестата, а приятелят на младоженеца стои редом, слуша и се радва, когато чуе гласа на младоженеца. По същия начин и моята радост сега е пълна.
Не искам да кажа, че се опитваме да контролираме вярата ви, защото в нея вие стоите силни; по-скоро се трудим заедно с вас за вашето щастие.
и да познаете тази любов, която надминава всяко познание, за да бъдете изпълнени с цялата Божия пълнота.
Дечица мои, пиша ви това, за да не грешите, но ако някой извърши грях, имаме пред Отца свой защитник — праведникът Исус Христос.
Макар че имам още много да ви пиша, предпочитам да не използвам за това хартия и мастило. Надявам се скоро да се видим и да си поговорим очи в очи, за да бъде така щастието ни пълно.