La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 16:16 - Новият завет: съвременен превод

Злите духове събраха царете на мястото, наречено на еврейски Армагедон.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И събра ги на мястото нарицаемо по Еврейски Армагедон.

Ver Capítulo

Ревизиран

И събраха ги на мястото, което по еврейски се нарича Армагедон {Т.е. Хълмът на Магедон или )?) на поражението.}.

Ver Capítulo

Верен

И ги събра на мястото, което на еврейски се нарича Армагедон.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бесовските духове събраха царете на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И ги събраха на мястото, което на еврейски се нарича Армагедон.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И ги събра на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 16:16
14 Referencias Cruzadas  

Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски).


Носейки сам кръста си, той стигна до мястото, наречено Лобно („Голгота“ на арамейски).


В Ерусалим до Овчата порта имаше къпалня с пет покрити предверия, наречена на арамейски Витезда.


Всички паднахме на земята и тогава чух глас, който ми каза на арамейски: «Савле, Савле, защо ме преследваш? Като ми се противопоставяш, вредиш на себе си!»


Те ще воюват против Агнето, но Агнето ще ги победи, защото е Господар на господарите и Цар на царете. То ще ги победи заедно с избраните си верни последователи, които е призовало.“


Скакалците имаха цар, който беше ангелът на бездната. Неговото име на еврейски е Авадон, а на гръцки — Аполион.