Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 16:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Злите духове събраха царете на мястото, наречено на еврейски Армагедон.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

16 И събра ги на мястото нарицаемо по Еврейски Армагедон.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

16 И събраха ги на мястото, което по еврейски се нарича Армагедон {Т.е. Хълмът на Магедон или )?) на поражението.}.

Ver Capítulo Copiar

Верен

16 И ги събра на мястото, което на еврейски се нарича Армагедон.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Бесовските духове събраха царете на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

16 И ги събраха на мястото, което на еврейски се нарича Армагедон.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

16 И ги събра на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 16:16
14 Referencias Cruzadas  

Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски).


Носейки сам кръста си, той стигна до мястото, наречено Лобно („Голгота“ на арамейски).


В Ерусалим до Овчата порта имаше къпалня с пет покрити предверия, наречена на арамейски Витезда.


Всички паднахме на земята и тогава чух глас, който ми каза на арамейски: «Савле, Савле, защо ме преследваш? Като ми се противопоставяш, вредиш на себе си!»


Те ще воюват против Агнето, но Агнето ще ги победи, защото е Господар на господарите и Цар на царете. То ще ги победи заедно с избраните си верни последователи, които е призовало.“


Скакалците имаха цар, който беше ангелът на бездната. Неговото име на еврейски е Авадон, а на гръцки — Аполион.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos