La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 12:8 - Новият завет: съвременен превод

Но не беше достатъчно силен и той и ангелите му загубиха мястото си в небето.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

и не надвиха, нито се намери вече за тях място по небето.

Ver Capítulo

Ревизиран

обаче, те не надвиха, нито се намери вече място за тях на небето.

Ver Capítulo

Верен

но те не надвиха и не се намери място за тях на небето.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но не устояха и нямаха вече място на небето.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

обаче те не надвиха, нито се намери вече място за тях на небето.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

но не устояха, и за тях се не намери вече място на небето.

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 12:8
18 Referencias Cruzadas  

Казвам ти също, че ти си Петър и върху този камък ще построя църквата си и силите на смъртта няма да могат да я победят.“


да заеме мястото на апостол в това служение, което Юда изостави, за да отиде, където му се полага.“


Припомнете си и ангелите, които не удържаха поверените им позиции на власт, а напуснаха своя дом — Бог ги държи в тъмнина, във вечни окови, докато бъдат осъдени, когато дойде великият ден.


Те го победиха чрез кръвта на Агнето и чрез истината, която известиха. Те не милееха за живота си и не се страхуваха от смъртта.


Тогава в небето избухна война: Михаил и ангелите му се сражаваха срещу змея, а змеят се сражаваше срещу него заедно със своите ангели.


Големият змей — тази древна змия, наричана дявол и Сатана, която заблуждава целия свят — беше свален от небето. Изхвърлиха го на земята заедно с ангелите му.


Тогава видях голям бял престол и Седналия на него. Земята и небето побягнаха от присъствието му и изчезнаха безследно.