Откровение 12:7 - Новият завет: съвременен превод7 Тогава в небето избухна война: Михаил и ангелите му се сражаваха срещу змея, а змеят се сражаваше срещу него заедно със своите ангели. Ver CapítuloMás versionesЦариградски7 И стана бой на небето: Михаил и ангелите негови биха се против змея; и змеят се би и ангелите негови, Ver CapítuloРевизиран7 И стана война на небесата: Излязоха Михаил и неговите ангели да воюват против змея; и змеят воюва заедно със своите ангели; Ver CapítuloВерен7 И стана война на небето: Михаил и неговите ангели воюваха против змея; и змеят воюваше заедно със своите ангели, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20137 И настана война на небето: Михаил и ангелите му воюваха със змея, а змеят и ангелите му воюваха против тях, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание7 И стана война на небесата: излязоха Михаил и неговите ангели да воюват против змея; и змеят воюва заедно със своите ангели; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)7 И стана война на небето: Михаил и Ангелите му воюваха със змея, а змеят и ангелите му воюваха против тях, Ver Capítulo |