и не само с идването му, а и с утехата, която вие сте му дали. Той ни разказа как жадувате да ни видите и съжалявате за това, което сте извършили, а също и колко сте загрижени за мен, което ме зарадва още повече.
Колосяни 1:4 - Новият завет: съвременен превод защото чухме за вярата ви в Христос Исус и любовта ви към всички Божии хора. Más versionesЦариградски като чухме вашата в Христа Исуса вяра, и любовта ви към всичките светии, Ревизиран понеже чухме за вашата вяра в Христа Исуса и за любовта ви към всичките светии), Верен понеже чухме за вашата вяра в Христос Иисус и за вашата любов към всичките светии, Съвременен български превод (с DC books) 2013 понеже чухме за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи, Библия ревизирано издание понеже чухме за вашата вяра в Христос Исус и за любовта ви към всички светии), Библия синодално издание (1982 г.) понеже чухме за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта ви към всички светии, |
и не само с идването му, а и с утехата, която вие сте му дали. Той ни разказа как жадувате да ни видите и съжалявате за това, което сте извършили, а също и колко сте загрижени за мен, което ме зарадва още повече.
Няма разлика между юдеин и езичник, роб и свободен, мъж и жена, защото всички сте едно в Христос Исус.
Защото в Христос Исус не обрязването или необрязването имат значение, а вярата, която действа чрез любовта.
Затова винаги ви споменавам в молитвите си и не спирам да благодаря на Бога за вас. Правя това постоянно, откакто чух за вярата ви в Господ Исус и любовта ви към всички Божии хора.
Молете се в Духа по всяко време с всяка молитва и искайте всичко, от което се нуждаете. За да извършите това, винаги бъдете нащрек и никога не преставайте да се молите за всички Божии хора.
Ето защо от деня, в който чухме за това, ние също не спираме да се молим за вас, като искаме: да познаете напълно Божията воля и заедно с това познание да сте изпълнени с мъдрост и да разбирате духовните неща;
Непрекъснато помним пред нашия Бог и Баща това, което постигнахте поради вярата си, усилията ви, породени от любовта ви, и постоянството ви, вдъхновено от надеждата в нашия Господ Исус Христос.
Но Тимотей току-що се върна от Солун и ни съобщи добрата вест за вашата вяра и любов. Той ни каза, че винаги си спомняте за нас с добро и жадувате да ни видите, така както ние жадуваме да видим вас.
Винаги трябва да благодарим на Бога за вас, братя и сестри, и е редно да го правим, защото вярата ви расте все повече и повече и любовта, която всички вие имате един към друг, става все по-голяма и по-голяма.
Защото Бог е справедлив и няма да забрави труда ви и любовта ви към него, изразена в служението, което оказахте и продължавате да оказвате към хората му.
Ние знаем, че сме преминали от смърт към живот, защото обичаме братята и сестрите си. Който не обича, остава в смъртта.
А неговата заповед е да вярваме в името на Сина му, Исус Христос, и да се обичаме един друг, както Исус ни е заповядал.
И така, ние познаваме и сме се доверили на любовта, която Бог има към нас. Бог е любов. Който живее в любов, живее в Бога и Бог живее в него.