La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 27:4 - Новият завет: съвременен превод

Отплавахме оттам и се движехме по южния бряг на остров Кипър, за да се предпазим от силния насрещен вятър.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И от там като станахме провезохме се под Кипър, защото ветровете бяха противни.

Ver Capítulo

Ревизиран

И оттам, като станахме, плувахме на завет под Кипър, понеже ветровете бяха противни.

Ver Capítulo

Верен

И оттам, като тръгнахме, плавахме на зћвет под Кипър, понеже ветровете бяха насрещни.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като тръгнахме оттам, минахме източно от Кипър, понеже ветровете бяха насрещни.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И оттам, като станахме, плавахме на звет под Кипър, понеже ветровете бяха насрещни.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Като тръгнахме оттам, минахме под Кипър, понеже ветровете бяха противни,

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 27:4
10 Referencias Cruzadas  

По това време лодката вече се бе отдалечила от брега, люшкана от силни вълни и насрещен вятър.


Той видя, че учениците му трудно гребат, защото духаше насрещен вятър. Някъде между три и шест часа сутринта Исус ги настигна, ходейки по водата с намерение да ги отмине.


Един ден Исус и учениците му се качиха в една лодка. Исус им каза: „Да прекосим езерото и отидем на отсрещния бряг.“ И те потеглиха.


И така, пратени от Святия Дух, Варнава и Савел отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър.


Между Павел и Варнава избухна остър спор и накрая те се разделиха. Варнава взе Марк и отплава за Кипър.


С нас тръгнаха някои последователи от Кесария и ни отведоха при кипъреца Мнасон, един от първите последователи, при когото трябваше да отседнем.


Минавайки на юг от остров Кипър, продължихме за Сирия. В град Тир слязохме, защото там корабът трябваше да бъде разтоварен.


Няколко дни се придвижвахме бавно и много трудно достигнахме Книд. Вятърът ни пречеше да следваме курса си и затова продължихме от южния бряг на остров Крит покрай нос Салмон.


Така постъпи и Йосиф — левит, родом от Кипър, когото апостолите нарекоха Варнава, което в превод означава „син на утешение“.