La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 6:13 - Библия ревизирано издание

небесните звезди паднаха на земята, както смокиново дърво, разклащано от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И звездите небесни паднаха на земята както смоковницата мята незрелите си смокини разклащана от силен вятър.

Ver Capítulo

Ревизиран

небесните звезди паднаха на земята, като <когато> смоковница, разклащана от силен вятър, мята неузрелите си смокини;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Звездите от небето се изсипаха върху земята като неузрели смокини, обрулени от дървото при силен вятър.

Ver Capítulo

Верен

небесните звезди паднаха на земята, както когато смокинята, разклащана от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Звездите от небето паднаха на земята, както късните незрели плодове падат, разлюлени от силен вятър.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

звездите пък небесни паднаха на земята, както смоковница, разлюляна от силен вятър, хвърля незрелите си смокини;

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 6:13
15 Referencias Cruzadas  

Ще изрони неузрялото си грозде като лозата и ще хвърли цвета си като маслината.


защото небесните звезди и съзвездия няма да дадат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгрева си и луната няма да сияе със светлината си.


Земята жалее и изнемощява; Ливан е посрамен и вехне; Сарон прилича на пустиня; листата на Васан и Кармил окапаха.


Цялото небесно множество ще се разложи и небето ще се свие като свитък; и цялото му множество ще падне, както пада лист от лоза и като паднал лист от смокиня.


Тогава известиха на Давидовия дом: Сирия се съюзи с Ефрем. И сърцето на Ахаз, и сърцето на народа му се разклатиха, както горските дървета се разклащат от вятъра.


И когато те угася, ще покрия небето и ще помрача звездите му, ще покрия слънцето с облак и луната няма да свети със светлината си.


и извика със силен глас така: Отсечете дървото и изсечете клоните му; отърсете листата му и разпръснете плода му; нека животните бягат изпод него и птиците – от клоните му;


Той се възвеличи дори до небесната войска и хвърли на земята част от множеството и от звездите, и ги стъпка.


Слънцето ще се превърне в тъмнина и луната – в кръв, преди да дойде великият и страшен ден Господен.


Всичките ти крепости ще бъдат като смокини с първите си узрели плодове; ако се затресат, ще паднат в устата на ядещия.


А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.


звездите ще падат от небето и силите, които са на небето, ще се разклатят.


И ще станат знамения в слънцето, в луната и в звездите, а по земята бедствие на народите, които ще бъдат в недоумение поради бученето на морето и вълните.


След като затръби петият ангел, видях една звезда, паднала на земята от небето, на която бе даден ключът от бездънната пропаст.