Римляни 11:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, съблазън и въздаяние; Más versionesЦариградски И Давид казва: "Трапезата им да бъде за тях примка и уловка и съблазън и въздаяние; Ревизиран И Давид казва: - "Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, Съблазън и въздаяние; Новият завет: съвременен превод А Давид казва: „И нека собствените им пирувания станат примка и капан за тях. И нека паднат и получат наказанието си. Верен И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, препънка и отплата, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Давид казва: „Трапезата им нека бъде за тях примка и клопка, препятствие и наказание. Библия ревизирано издание И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, съблазън и отплата; |
Въздай им според делата им и според нечестието на постъпките им; въздай им според делата на ръцете им; отдай им каквото заслужават.
Защото невежите ще бъдат убити от своето упорство и безумните ще бъдат погубени от своето благополучие;
Според каквото възмездие заслужават, така Той ще отплати – с ярост на противниците Си и възмездие на враговете Си; ще даде възмездие на островите.
Аз, Който довеждам до раждане, не бих ли направил да роди? – казва Господ. Аз, Който правя да раждат, затворил ли бих утробата? – казва твоят Бог.
А Той се обърна и рече на Петър: Махни се от Мене, Сатана; ти си Ми съблазън; защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките.
А Бог му рече: Глупецо! Тая нощ ще ти изискат душата; а това, което си приготвил, чие ще бъде?
Като е тъй, да не съдим вече един друг; но по-добре разсъдете за това – никой да не поставя на брата си спънка или съблазън.
На Мене принадлежи възмездието и въздаянието: кракът им с време ще се подхлъзне, защото близо е денят за погиването им и приготвеното за тях връхлита.
Защото, ако словото, изговорено чрез ангели, се оказа вярно, и всяко престъпление и непокорство получи справедлива отплата,