И тъй, на сутринта станаха рано, та навлязоха в пустинята Текоа; и като потегляха, Йосафат застана и рече: Слушайте ме, Юдо и вие ерусалимски жители: вярвайте в Господа, вашия Бог, и ще се утвърдите; вярвайте на пророците Му и ще имате добър успех.
Римляни 11:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Добре, поради неверие те се отрязаха, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствай, но бой се. Más versionesЦариградски Добре, за неверството им отрязаха се, а ти за вярата си стоиш; не високоумствувай, но бой се. Ревизиран Добре, поради неверие те се отрязаха, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствувай, но бой се. Новият завет: съвременен превод Вярно е. Те бяха отчупени, защото нямаха вяра, а ти поради вярата си остана. Затова трябва не да се гордееш, а да се страхуваш, Верен Добре! Те бяха отрязани поради неверие, а ти стоиш поради вяра. Не бъди високомерен, а се бой. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Добре, те се откършиха заради неверието си, а ти чрез вяра се държиш. Затова не бъди надменен, а имай страх. Библия ревизирано издание Добре, поради неверие те бяха отрязани, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствай, но се бой. |
И тъй, на сутринта станаха рано, та навлязоха в пустинята Текоа; и като потегляха, Йосафат застана и рече: Слушайте ме, Юдо и вие ерусалимски жители: вярвайте в Господа, вашия Бог, и ще се утвърдите; вярвайте на пророците Му и ще имате добър успех.
Защото, ако и да е възвишен Господ, пак гледа на смирения; а високоумния познава отдалеч.
Блажен онзи човек, който се бои винаги; а който закоравява сърцето си, ще падне в бедствие.
Очите на високоумните ще бъдат сведени надолу и гордостта на човеците ще се наведе; а само Господ ще се възвиси в оня ден.
Високомерието на човека ще се наведе и надменността му ще се унижи; а само Господ ще се възвиси в оня ден.
Защото Моята ръка е направила всичко това и всичко това така е станало – казва Господ. Ето на кого ще погледна: на онзи, който е смирен и съкрушен духом, и трепери от словото Ми.
Главата на Ефрем е Самария, а главата на Самария – Ромелиевият син. Ако не вярвате в това, няма да се утвърдите.
В онзи ден няма да бъдеш засрамен поради много дела, чрез които си действал против Мене, защото дотогава ще съм премахнал от тебе онези от тебе, които горделиво тържествуват; и ти няма вече да се носиш надменно в святия Ми хълм.
Казвам ви, че тоя слезе у дома си оправдан, а не онзи; защото всеки, който възвишава себе си, ще се смири, а който смирява себе си, ще се възвиси.
Но понеже те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и рече: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист от нея; отсега ще отивам между езичниците.
не се хвали пред клоните; а ако се хвалиш, знай, че не ти държиш корена, а коренът – тебе.
Бъдете единомислени един към друг; не давайте ума си на високи неща, но предавайте се на скромни неща; не считайте себе си за мъдри.
Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас: Който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог на всекиго е разпределил.
Понеже, ако някои бяха без вяра, какво от това? Тяхното безверие ще унищожи ли Божията вярност?
Още, братя, напомням ви благовестието, което ви проповядвах, което и приехте, в което и стоите,
защото не господаруваме над вярата ви, но сме помощници на радостта ви; понеже, колкото за вярата, вие стоите твърди.
Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христа.
Затова, любезни мои, както сте били винаги послушни не само в моето присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет;
вкоренени и назидавани в Него, утвърждавани във вярата си, както бяхте научени, и изобилстващи [в нея с] благодарност.
който се противи и се превъзнася над всичко, което се нарича бог, или на което се отдава поклонение, за да седне [както Бог] в Божия храм и да представя себе си за Бог.
На онези, които притежават богатство на този свят, заръчай да не високоумстват, нито да се надяват на непостоянното богатство, а на Бога, Който ни дава всичко изобилно да се наслаждаваме;
Внимавайте, братя, да не би да има у някого от вас нечестиво, невярващо сърце, което да отстъпи от живия Бог;
Затова нека се постараем да влезем в тази почивка, за да не падне някой, като следва същия пример на неверие.
И тъй, понеже остава да влязат някои в нея, а онези, на които по-рано се благовести, не са влезли поради неверието си,
Но Той дава една по-голяма благодат; затова казва: „Бог на горделивите се противи, а на смирените дава благодат“.
И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди според делото на всеки, то прекарвайте със страх времето на вашето престояване,
Чрез Сила, верния брат, както го мисля, писах ви накъсо, да ви увещавам и заявявам, че това е истинската Божия благодат. Стойте твърди в нея.
Съпротивете му се, стоейки твърди във вярата, като знаете, че същите страдания се понасят и от братята ви в света.
Колкото е прославила себе си и е живяла разкошно, толкова мъки и печал ѝ дайте; защото тя казва в сърцето си: Седя като царица, не съм вдовица и печал няма да видя.
Понеже казваш: Богат съм, замогнах се и нямам нужда от нищо, и не знаеш, че ти си окаян, нещастен, беден, сляп и гол,