La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 6:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А напротив вие сами онеправдавате и ограбвате, и то братя.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но вие сами правите обида и отнимате и то от братя.

Ver Capítulo

Ревизиран

А напротив, вие сами онеправдавате и ограбвате, и то братя.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Напротив: самите вие вършите неправди и ограбвате, и при това своите братя и сестри в Христос!

Ver Capítulo

Верен

Но вие самите онеправдавате и ощетявате, и то братя!

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но вие сами онеправдавате и ощетявате, и то братя!

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А, напротив, вие сами онеправдавате и ограбвате, и то братя.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 6:8
8 Referencias Cruzadas  

Да не притесняваш ближния си, нито да го ограбваш; да не остава у тебе заплатата на надничаря ти до сутринта.


Пожелават ниви – и ги отнемат с насилие, къщи – и ги грабят. Обират човека и къщата му, човека и наследството му.


И Аз, като се приближа при вас за съд, бързо ще заявя против баячите, против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, против онези, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, и против онези, които онеправдават чужденеца и не се боят от Мене – казва Господ на силите.


А той в отговор рече на един от тях: Приятелю, не те онеправдавам. Не се ли услови с мене за един пеняз?


Знаеш заповедите: „Не убивай; Не прелюбодействай; Не кради; Не лъжесвидетелствай; Не увреждай; Почитай баща си и майка си.“


Който върши неправда, ще получи според неправдата си, и то без лицеприятие.


и да не престъпва никой, и да покварява брат си в това нещо; защото за всичко това Бог е мъздовъздател, както по-напред ви казахме и уверихме.


Ето, заплатата на работниците, които са жънали нивята ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на силите.