Първо Коринтяни 15:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго; Más versionesЦариградски И това което сееш, не посеваш тялото което ще изникне, но голо зърно каквото се случи, пшенично или друго някое; Ревизиран И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, <каквото> се случи, пшенично или някое друго; Новият завет: съвременен превод А когато сееш, онова, което заравяш в земята, не е тялото, което ще израсне, а само обикновено зърно, независимо дали е пшеница или някакво друго семе. Верен И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, пшенично или някое друго, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато сееш, не сееш бъдещото тяло, а голо зърно, да речем пшенично или някое друго, Библия ревизирано издание И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще поникне, а голо зърно, каквото се случи, пшенично или някое друго; |
Но да благодарим на Бога, Който винаги ни води в победно шествие в Христа и навсякъде изявява чрез нас благоуханието на познанието за Него.