Псалми 65:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти, Който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество, Цариградски Ти който утвърждаваш съ силата си горите, Който си препасан с могущество, Ревизиран Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество, Верен който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти си величествен в правосъдието, чуй ни, Боже, Спасителю наш, упование по всички земни краища и на онези, които са далече по море, Библия ревизирано издание Ти, Който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество, Библия синодално издание (1982 г.) Той превърна морето в суша; през реката минахме пешком; там се веселихме в Него. |
Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ, и опасан с мощ; още и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
Ето, Бог наистина ми е спасение; ще се уповавам и няма да се боя, защото Господ Еова е моя сила и песен и Той стана мое спасение.
Към Мене погледнете и спасени бъдете, всички земни краища; защото Аз съм Бог и няма друг.
Събуди се, събуди се, облечи се със сила, мишца Господня! Събуди се, както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Рахав, и смъртно си пробола змея?
Кой е Този, Който иде от Едом, с червени дрехи от Боцра, Този, славен в облеклото Си, Който ходи във величието на силата Си? Аз съм, Който говоря с праведност, могъщ да спасявам.
Планини, и вие, твърди основи на земята, слушайте спора Господен; защото Господ има спор с народа Си и ще се съди с Израил.
Той застана и разклати земята, погледна и накара народите да треперят; и вечните планини се разпаднаха, безконечните гори се наведоха; постъпките Му бяха като в древността.