Псалми 58:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведният ще се зарадва, когато види възмездието; ще измие нозете си в кръвта на нечестивия; Цариградски Праведният ще се зарадва когато види отмъщението: Ще омие нозете си в кръвта на нечестивия. Ревизиран Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия; Верен Праведният ще ликува, когато види възмездието, ще измие краката си в кръвта на безбожния. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Преди вашите котли да усетят пламналите тръни, както сурови, така и горящи, вихър да ги отнесе. Библия ревизирано издание Праведният ще се зарадва, когато види възмездието; ще измие краката си в кръвта на нечестивия; Библия синодално издание (1982 г.) Силата е у тях, но аз към Тебе прибягвам, защото Бог е мой застъпник. |
когато стъпките ми се къпеха в масло, и скалата изливаше за мене реки от дървено масло!
Праведният ще се развесели в Господа и ще се уповава на Него; и ще Го славят всички, които са с право сърце.
Когато благоденстват праведните, градът се весели; и когато погиват нечестивите, има радостни възгласи.
Развеселете се, народи, с Неговия народ, защото ще въздаде за кръвта на слугите Си и ще стори възмездие на противниците Си, и ще направи умилостивение за земята Си, за Своя народ.
И линът беше изтъпкан вън от града, и кръв потече от лина до юздите на конете на разстояние от хиляда и шестстотин стадии.
Весели се за него, небе, и вие, светии, апостоли и пророци, защото съда, с който вие бяхте осъдени, Бог отсъди над него.
Така да погинат всички твои врази, Господи; а онези, които Те любят, да бъдат като слънцето, когато изгрява в силата си. След това земята имаше спокойствие четиридесет години.