Псалми 147:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изцелява съкрушените в сърце и превързва скърбите им. Цариградски Изцелява съкрушените в сърдце, И обвързва раните им. Ревизиран Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им. Верен Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той изцелява съкрушените сърца и превързва техните рани; Библия ревизирано издание Изцелява съкрушените в сърце и превързва скърбите им. Библия синодално издание (1982 г.) утвърдява в твоите предели мир, с тлъста пшеница те насища; |
Господ е близо при онези, които са със съкрушено сърце и спасява онези, които са с разкаян дух.
Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святий: Аз обитавам на високо и свято място, с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирения и да съживявам сърцето на съкрушения.
Духът на Господа Еова е върху мене, защото Господ ме е помазал да благовествам на кротките, пратил ме е да превържа сърцесъкрушените, да проглася освобождение на пленниците и отваряне затвора на вързаните;
Ето, ще донеса в него здраве и изцеление, и ще ги изцеля, и ще им открия изобилие от мир и от истина.
Ще потърся изгубената и ще докарам пропъдената, ще превържа ранената и ще подкрепя немощната; но угоените и яките ще погубя; с правосъдие ще ги паса.
А на вас, които се боите от името Ми, ще изгрее Слънцето на Правдата с изцеление в крилата си; и ще излезете, и ще се разиграете като телци из обора.
„Духът на Господа е върху Мене, защото Ме е помазал да благовествам на сиромасите; пратил Ме е да проглася освобождение на пленниците, и проглеждане на слепите, да пусна на свобода угнетените,