La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Псалми 102:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Дните ми са като удължена сянка и аз изсъхвам като трева.

Ver Capítulo

Цариградски

Дните ми са като сянка в уклонение. И аз изсъхнах като трева.

Ver Capítulo

Ревизиран

Дните ми са като уклонила се сянка <по слънчев часовник>, И аз изсъхвам като трева.

Ver Capítulo

Верен

Дните ми са като удължена сянка и аз като трева изсъхвам.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

заради Твоя гняв и Твоето негодувание, защото Ти ме въздигна и Ти ме свали.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото, колкото е високо небето над земята, толкова е велика милостта (на Господа) към ония, които се боят от Него;

Ver Capítulo



Псалми 102:11
12 Referencias Cruzadas  

Цъфти като цвят и се покосява; бяга като сянка и не се задържа.


Съкрушил ме е отвсякъде и аз загивам; изкоренил е надеждата ми като дърво.


Преминавам като удължена сянка; гонят ме като скакалец.


Човекът прилича на лъх; дните му са като сянка, която преминава.


Защото кой знае кое е добро за човека в този живот, през всичките дни на суетния му живот, който минава като сянка? Понеже кой ще извести на човека какво ще бъде след него под слънцето?


Аз съм човекът, който изпита скръб от тоягата на Неговия гняв.


а богатият – когато се смирява, понеже ще прецъфти като цвета на тревата.


когато вие не знаете какво ще бъде утре. Що е животът ви? Защото вие сте пара, която за малко се явява и после изчезва.


Защото „Всяка твар е като трева, и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,