Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Псалми 102:11 - Библия ревизирано издание

11 Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

11 Дните ми са като сянка в уклонение. И аз изсъхнах като трева.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

11 Дните ми са като уклонила се сянка <по слънчев часовник>, И аз изсъхвам като трева.

Ver Capítulo Copiar

Верен

11 Дните ми са като удължена сянка и аз като трева изсъхвам.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 заради Твоя гняв и Твоето негодувание, защото Ти ме въздигна и Ти ме свали.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

11 защото, колкото е високо небето над земята, толкова е велика милостта (на Господа) към ония, които се боят от Него;

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

11 Дните ми са като удължена сянка и аз изсъхвам като трева.

Ver Capítulo Copiar




Псалми 102:11
12 Referencias Cruzadas  

Цъфти като цвят и се покосява; бяга като сянка и не се държи.


Съкрушил ме е отвсякъде и аз отивам; и е изкоренил надеждата ми като дърво.


Преминал съм като удължена сянка по слънчев часовник; изхвърлен съм като скакалец.


Човек прилича на лъх; дните му са като сянка, която преминава.


Защото кой знае кое е добро за човека в живота, във всички дни на суетния му живот, който минава като сянка? Понеже кой ще извести на човека какво ще бъде след него под слънцето?


Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.


а богатият – когато се смирява, понеже ще прецъфти като цвета на тревата.


когато вие не знаете какво ще бъде утре. Какво е животът ви? Защото вие сте па̀ра, която се явява за малко и после изчезва.


Защото: „Всяка твар е като трева и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos