и ще бъде като утринната виделина, когато изгрява слънцето в безоблачна зора, като свежа трева, която никне из земята от сиянието, което блесва след дъжд.
Притчи 20:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Цар, който седи на съдебен престол, с очите си пресява всяко зло. Цариградски Цар който седи на съдебний престол Разпръсва с очите си всяко зло. Ревизиран Цар, който седи на съдебен престол, Пресява всяко зло с очите си. Верен Цар, който седи на съдийски престол, разпръсва всяко зло с очите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Царят, който седи на съдийски престол, отсява с очи всяко зло. Библия ревизирано издание Цар, който седи на съдебен престол, пресява всяко зло с очите си. Библия синодално издание (1982 г.) Цар, който седи на съдийски престол, с очите си разпръсва всяко зло. |
и ще бъде като утринната виделина, когато изгрява слънцето в безоблачна зора, като свежа трева, която никне из земята от сиянието, което блесва след дъжд.
Направи още престолната зала, където щеше да съди, тоест Съдебната зала; и я покри с кедър от пода до тавана.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, ще избави чадата на немотните и ще смаже насилника.
защото, ето, враговете Ти, Господи, ето, враговете Ти ще погинат; ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
И силата на царя обича правосъдие; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.
Да се върши беззаконие е мерзост за царете, защото престолът се утвърждава с праведност.