А той каза: Няма да се именуваш вече Яков, а Израил; защото си се борил с Бога и с човеците, и си надвил.
Неемия 4:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А ние се помолихме на своя Бог и поставихме стражи срещу тях за деня и нощта поради заплахата. Цариградски А ние се помолихме на Бога нашего, и поставихме стражи против тях дене и ноще, понеже се боехме от тях. Ревизиран А ние се помолихме на своя Бог, и поставихме стражи <да пазят> против тях денем и нощем, <понеже се бояхме> от тях. Верен А ние се помолихме на своя Бог и заради тях поставихме стражи да пазят против тях денем и нощем. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава неприятелите разбраха, че знаем какво са замислили и че Бог е провалил техния заговор. А ние всички се върнахме при стената и всеки се зае с работата си. Библия ревизирано издание А ние се помолихме на своя Бог и поставихме стражи да пазят против тях денем и нощем, понеже се бояхме от тях. Библия синодално издание (1982 г.) А ние се молехме на нашия Бог и поставяхме насреща им стража денем и нощем, за да се спасим от тях. |
А той каза: Няма да се именуваш вече Яков, а Израил; защото си се борил с Бога и с човеците, и си надвил.
Но народът на Юда рече: Силата на носачите вече отслабна, а пръстта е много; ние не можем да градим стената.
А и враговете ни рекоха: Докато усетят или ни видят, ние ще дойдем сред тях, ще ги избием и ще спрем работата.
Но бдете всякога, и молете се, за да сполучите да избегнете всичко, което предстои да настане, и да стоите пред Човешкия Син.
Бъдете трезвени, будни. Противникът ви, дяволът, като рикаещ лъв, обикаля, търсейки кого да погълне.