Ужаси ме налетяха; като вятър гонят достолепието ми; и благополучието ми премина като облак.
Наум 1:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но с голямо наводнение ще сложи край на Ниневия и ще прогони враговете Си в тъмнината. Цариградски Но с наводнение което потопява Ще направи скончание на мястото й, И тъмнина ще прогони враговете му. Ревизиран Но с потопно наводнение Ще направи пълно разорение на мястото на <Ниневия>, И ще прогони враговете Си в тъмнината. Верен Но с помитащо наводнение ще изличи напълно мястото є и мрак ще преследва враговете Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но чрез силно наводнение Той ще причини изтребление на нейното място и мрак ще преследва Неговите врагове. Библия ревизирано издание Но с наводнение като потоп ще направи пълно разорение на мястото на Ниневия и ще прогони враговете Си в тъмнината. Библия синодално издание (1982 г.) но с наводнение, що всичко потопява, Той ще разруши до основи Ниневия, и мрак ще постигне враговете Му. |
Ужаси ме налетяха; като вятър гонят достолепието ми; и благополучието ми премина като облак.
Небесните звезди и съзвездия не ще покажат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгряването си и луната не ще сияе със светлината си.
Ето! Денят Господен иде – лют, с ярост и пламенен гняв – за да опустоши земята и да изтреби от нея грешните.
Ще направя правосъдието връвта, а правдата – отвеса; и градушка ще помете вашето прибежище, лъжата, и вода ще наводни вашето скривалище.
Договорът ви със смъртта ще бъде унищожен и съглашението ви с шеол не ще устои. Когато всепоглъщащата беда минава, тя ще ви помете.
Ето, от Господа иде един мощен и силен. Като буря с градушка и опустошителна вихрушка, като пороен дъжд и придошли води, ще го захвърли силно с ръката си на земята.
После ще се взрат в земята, и ето – скръб и тъмнина, и страшен мрак, и ще бъдат хвърлени в черна нощ.
Въздайте слава на Господа, вашия Бог, преди да докара тъмнина, преди нозете ви да се препънат по тъмните планини и преди Той да превърне в мрачна сянка светлината, която вие очаквате, и да я направи гъста тъмнина.
Така ще потъне Вавилон и няма пак да се издигне поради злото, което Аз ще докарам върху него, и те ще се изтощят. Дотук са словата на Еремия.
Затова така казва Господ Еова: Ще я съсипя в яростта Си с бурен вятър, в гнева Ми ще вали пороен дъжд и в яростта Ми ще падне голяма градушка, за да я разруша.
И синовете му ще воюват и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а завръщайки се, ще воюват чак до крепостта му.
И със силата на потопа ще бъдат пометени и строшени пред него, да, още и сам съюзеният с него военачалник.
И в края на времето южният цар ще се сблъска с него; и северният цар ще налети върху него като вихрушка, с колесници, конници и с много кораби; и като влезе в страните, ще нахлуе и ще отмине.
И след шестдесет и две седмици Месия ще бъде посечен, и не ще има кои да Му принадлежат; и воините на княза, който ще дойде, ще погубят града и светилището; и краят му ще го постигне чрез потоп; и до края на войната ще има определени опустошения.
Не ще ли се поклати земята за това и не ще ли жалее всеки, който живее на нея? Така! И тя цяла ще се издига като Нил, ще се развълнува и спада пак като Египетската река.
Но макар Ниневия откак съществува, да е била като пълноводно езеро, те пак ще бягат. Стойте! Стойте! – викат те, но никой не поглежда назад.
Той ще простре ръката Си против Севера и ще погуби Асирия; ще обърне Ниневия на пустош, на място безводно като пустинята.
и заваля дъжд, придойдоха реките и духнаха ветровете и устремиха се върху тази къща; и тя падна, и падането ѝ бе голямо.
а чадата на царството ще бъдат изхвърлени във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.
Ще пази нозете на светиите Си; а нечестивите ще погинат в тъмнината; понеже със сила не ще надделее човек