Йезекиил 13:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г13 Затова така казва Господ Еова: Ще я съсипя в яростта Си с бурен вятър, в гнева Ми ще вали пороен дъжд и в яростта Ми ще падне голяма градушка, за да я разруша. Ver CapítuloЦариградски13 За то, така говори Господ Иеова: Известно ще я съсипя в гнева си с бурен вятър; И в яростта ми ще стане дъжд потопен, И в гнева ми камене от градушка, за да я разруша. Ver CapítuloРевизиран13 Затова, така казва Господ Иеова: Непременно ще я съсипя в яростта Си с бурен вятър, В гнева Ми ще вали пороен дъжд, И в яростта Ми <ще падне> голяма градушка от камъни, за да я разруша. Ver CapítuloВерен13 Затова, така казва Господ БОГ: Ще я разцепя с бурен вятър в яростта Си и ще вали пороен дъжд в гнева Ми, и каменна градушка – в ярост за унищожение. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201313 Затова така казва Господ Бог: „Ще предизвикам със Своя гняв бурен вятър и проливен дъжд ще се излее с яростта Ми, заедно с каменна градушка с гняв да унищожава. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание13 Затова така казва Господ Йехова: Непременно ще я съсипя в яростта Си с бурен вятър, в гнева Ми ще вали пороен дъжд и в яростта Ми ще падне голяма градушка от камъни, за да я разруша. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)13 Затова тъй казва Господ Бог: ще пусна силен вятър в гнева Си, и ще ливне проливен дъжд в яростта Ми, и каменна градушка в яда Ми за изтреба. Ver Capítulo |