И всички се смаяха, така че разискваха помежду си, казвайки: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!
Марк 5:42 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И момичето веднага стана, и ходеше, защото беше на дванадесет години. И те се смаяха твърде много. Más versionesЦариградски И тутакси момичето стана и ходеше, защото беше на дванадесет години; и смаяха се твърде много. Ревизиран И момичето веднага стана и ходеше, защото беше на дванадесет години. И внезапно те се смаяха твърде много. Новият завет: съвременен превод Момиченцето веднага се изправи и започна да върви. (То беше на 12 години.) Родителите му и учениците на Исус бяха напълно изумени. Верен И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. И те бяха много смаяни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Момичето веднага стана и започна да ходи, понеже беше дванадесетгодишно. И всички се смаяха твърде много. Библия ревизирано издание И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. В същия миг те се смаяха твърде много. |
И всички се смаяха, така че разискваха помежду си, казвайки: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!
И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой е Този, че и вятърът, и езерото Му се покоряват?
И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи: Момиче, тебе казвам, стани!
защото се удивяваха твърде много и казваха: Всичко върши добре; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.