Тогава Мойсей взе кръвта и поръси с нея върху народа, като казваше: Ето кръвта на завета, който Господ сключи с вас според всички тези условия.
Марк 14:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече им: Това е Моята кръв на [новия] завет, която се пролива за мнозина. Más versionesЦариградски И рече им: Тая е моята кръв на новия завет която се за мнозина излива: Ревизиран И рече им: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Това е моята кръв на завета, който Бог сключва с вас. Тя се пролива за много хора. Верен И им каза: Това е Моята кръв на (новия) завет, която се пролива за мнозина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им каза: „Това е Моята кръв на Новия завет, която за мнозина се пролива. Библия ревизирано издание И им каза: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина. |
Тогава Мойсей взе кръвта и поръси с нея върху народа, като казваше: Ето кръвта на завета, който Господ сключи с вас според всички тези условия.
Ето, идат дни – казва Господ, – когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
А колкото за тебе, Израилю, поради кръвта на твоя завет с Мене, Аз изведох затворниците ти от безводния ров.
Защото наистина Човешкият Син не дойде, за да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.
Истина ви казвам, че няма вече да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.
Така взе и чашата след вечерята, и рече: Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.
Затова Исус им рече: Истина, истина ви казвам, ако не ядете плътта на Човешкия Син и не пиете кръвта Му, нямате живот в себе си.
Чашата, която беше благословена, и която ние благославяме, не е ли това да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?
Така взе и чашата след вечерята, и каза: Тази чаша е новият завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоминание.