La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 8:47 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И жената, като видя, че не може да се укрие, дойде разтреперана и падна пред Него, та му изказа пред всичките люде по коя причина се бе допряла до Него, и как начаса бе оздравяла.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И като видя жената че се не укри, дойде разтреперана и припадна нему та му изказа пред всичкия народ за коя причина се допря до него, и как на часа оздравя.

Ver Capítulo

Ревизиран

И жената, като видя, че не се укри, дойде разтреперана и падна пред Него и извика пред всичките люде, по коя причина се допря до Него, и как на часа оздравя.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Като видя, че не може да остане незабелязана, треперейки, жената пристъпи напред и падна в краката на Исус. След това разказа пред всички защо го е докоснала и как веднага след това е оздравяла.

Ver Capítulo

Верен

И жената, като видя, че не се укри, дойде разтреперена и падна пред Него, и заяви пред целия народ причината, поради която се беше допряла до Него, и как веднага е оздравяла.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Жената, като видя, че не можа да се укрие, приближи се разтреперана и падна пред Него, и пред целия народ каза защо се е допряла до Иисус и как веднага се е излекувала.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И жената, като видя, че не можа да се скрие, дойде разтреперана и падна пред Него, и извика пред целия народ по коя причина се допря до Него и как начаса оздравя.

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 8:47
18 Referencias Cruzadas  

Слугувайте на Господа със страх и радвайте се с трепет.


Господи, знайно пред Тебе е всичкото ми желание и стенанието ми не е скрито от Тебе.


Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.


Защото Моята ръка е направила всичко това и всичко това така е станало – казва Господ. Ето на кого ще погледна: на онзи, който е смирен и съкрушен духом, и трепери от словото Ми.


Когато Ефрем говореше с трепет, той се издигна в Израил; а когато съгреши чрез Ваал, загина.


Аз познавам Ефрем и Израил не е скрит от Мене. Защото и сега блудстваш, Ефреме, и Израил е осквернен.


Чух и сърцето ми се смути, устните ми трепереха от гласа; гнилота проникна в костите ми и на мястото си се разтреперих. Защото трябва да чакам спокоен скръбния ден, когато излезе против народа ми и го завладее с войските си.


И те излязоха бързо от гроба със страх и голяма радост, и завтекоха се да известят на учениците Му.


А жената, уплашена и разтреперана, като знаеше станалото с нея, дойде и падна пред Него, и Му каза цялата истина.


Но Исус каза: Някой се допря до Мене; защото Аз усетих, че сила излезе от Мене.


А Той ѝ рече: Дъще, твоята вяра те изцели; иди си с мир!


Тогава началникът поиска светило, скочи вътре и разтреперан падна пред Павел и Сила;


Аз бях немощен между вас, страхувах се и много треперех.


И той още повече милее за вас, като си спомня послушността на всички ви, как сте го приели със страх и трепет.


Затова, любезни мои, както сте били винаги послушни не само в моето присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет;


Затова, понеже приемаме царство, което не се клати, нека бъдем благодарни, и така да служим угодно на Бога с благоговение и страхопочитание;


И Самуил стори каквото каза Господ и дойде във Витлеем. А градските старейшини го посрещнаха разтреперани и попитаха: С мир ли идваш?