Така казва Господ: Застанете на пътищата и вижте; и попитайте за древните пътеки, къде е добрият път, и ходете по него, и ще намерите покой за душите си. Но те рекоха: Не щем да ходим по него.
Лука 5:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И никой, след като е пил старо вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-добро. Más versionesЦариградски И никой от как пие вино ветхо, не иска тутакси ново, защото казва: Ветхото е по-добро. Ревизиран И никой, след като е пил старо< вино>, не иска ново, защото казва: Старото е по-добро. Новият завет: съвременен превод И никой не иска ново вино, след като е пил старо, защото казва: «Старото е по-добро.»“ Верен И никой, след като е пил старо вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И никой, щом пие старо вино, няма да поиска веднага ново, понеже казва: „Старото е по-добро“.“ Библия ревизирано издание И никой, след като е пил старото вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-хубаво. |
Така казва Господ: Застанете на пътищата и вижте; и попитайте за древните пътеки, къде е добрият път, и ходете по него, и ще намерите покой за душите си. Но те рекоха: Не щем да ходим по него.
На този, който би поискал да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната си дреха.
И една събота [първата след втория ден на Пасхата], като минаваше Той през посевите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце.
Но всички тези, ако и да сполучиха да се свидетелства добре за тях поради вярата им, пак не получиха изпълнението на обещанието,