La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 19:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И като видяха това, всички роптаеха, казвайки: При грешен човек влезе да преседи.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И като видяха това всички, помъмряха и казваха че при грешен человек влезе да преседи.

Ver Capítulo

Ревизиран

И като видяха това, всички роптаеха, казвайки: При грешен човек влезе да преседи.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Всички хора видяха това и започнаха да роптаят: „Вижте само къде ще отседне — при един грешник!“

Ver Capítulo

Верен

И като видяха това, всички негодуваха, казвайки: При грешен човек влезе да отседне.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички, като видяха това, зароптаха и казваха: „Отби се при грешен човек.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И като видяха това, всички роптаеха и казваха: Отби се при грешен човек.

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 19:7
11 Referencias Cruzadas  

И като го получиха, зароптаха против стопанина, като казаха:


и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право, ще ви дам. И те отидоха.


И фарисеите, като видяха това, рекоха на учениците Му: Защо яде вашият Учител с бирниците и грешниците?


А фарисеите и книжниците роптаеха, казвайки: Тоя приема грешници и яде с тях.


И той побърза да слезе, и прие Го с радост.


А Закхей стана и рече на Господа: Господи, ето отсега давам половината от имота си на сиромасите; и ако някак съм ограбил някого, връщам му четирикратно.


А фарисеите и техните книжници роптаеха против учениците Му, казвайки: Защо ядете и пиете с бирниците и грешниците?


Дойде Човешкият Син, който яде и пие, и казвате: Ето човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешни ците.


А като видя това фарисеят, който Го бе поканил, казваше в себе си: Тоя ако беше пророк, щеше да знае коя и каква е жената, която се допира до Него, че е грешница.