А Исус, като се обърна и я видя, каза: Дерзай, дъще, твоята вяра те изцели. И от същия час жената оздравя.
Лука 17:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече му: Стани и си иди; твоята вяра те изцели. Más versionesЦариградски И рече му: Стани та си иди: твоята вяра те изцели. Ревизиран И рече му: Стани и си иди; твоята вяра те изцели. Новият завет: съвременен превод После му каза: „Стани и си върви. Вярата ти те излекува.“ Верен И му каза: Стани и си иди; твоята вяра те изцели. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И му рече: „Стани, иди си! Твоята вяра те спаси.“ Библия ревизирано издание И му каза: Стани и си иди; твоята вяра те изцели. |
А Исус, като се обърна и я видя, каза: Дерзай, дъще, твоята вяра те изцели. И от същия час жената оздравя.
А Исус му рече: Иди си, твоята вяра те изцели. И той веднага прогледна, и тръгна след Него по пътя.
А Той ѝ рече: Дъще, твоята вяра те изцели; иди си с мир, и бъди здрава от болестта си.