Левит 26:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г то и Аз ще ходя против вас с гняв, и ще ви накажа, да, седмократно за греховете ви. Цариградски то и аз ще пойда противно на вас с ярост, и ще ви накажа и аз седмократно за греховете ви. Ревизиран то и Аз ще ходя противно на вас с ярост и ще ви накажа, да! Аз, седмократно за греховете ви. Верен и Аз ще ходя против вас с ярост и ще ви накажа седмократно за греховете ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и Аз ще тръгна с ярост против вас и ще ви накажа седемкратно за греховете ви; Библия ревизирано издание то и Аз ще ходя против вас с гняв и ще ви накажа – да! – седмократно за греховете ви. Библия синодално издание (1982 г.) и Аз ще тръгна с ярост против вас и ще ви накажа седмократно за греховете ви, |
Ярост няма вече в Мене. Само ако биха се опълчили против Мене глог и тръни, щях да тръгна против тях на бой, щях да ги изгоря вкупом.
Според каквото възмездие заслужават, така Той ще отплати – с ярост на противниците Си и възмездие на враговете Си; ще даде възмездие на островите.
Аз Сам изтъпках лина и от племената не бе с Мене ни един човек. Да! Стъпках ги в гнева Си и ги смазах в яростта Си, тъй че кръвта им опръска дрехите Ми и изцапах цялото Си облекло.
Защото ето, Господ ще дойде с огън и колесниците Му ще бъдат като вихрушка; за да излее гнева Си с ярост и изобличението Си – с огнени пламъци.
И сам Аз ще воювам против вас с издигната ръка и със силна мишца, с гняв, с ярост и с голямо негодувание.
Затова така казва Господ Еова: Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място – на човек и на животно, на полските дървета и на земния плод; и ще пламне, и няма да угасне.
Господ даде воля на яростта Си, изля пламенния Си гняв, в Сион запали огън, който изпояде основите му.
Така ще се изчерпи гневът Ми и Аз ще утоля яростта Си над тях, и ще бъда удовлетворен; и те ще познаят, че Аз, Господ, съм говорил в ревността Си, когато изчерпя яростта Си против тях.
И тъй, ти ще бъдеш за присмех и за подигравка, за показ и за ужас на народите около тебе, когато извърша над тебе съд с гняв, с ярост и яростно изобличение; Аз, Господ говорих това.
Затова и Аз ще действам с ярост; окото Ми няма да ги пожали, няма да ги пощадя; и макар да викат силно в ушите Ми, няма да ги послушам.
и че Аз ходих против тях и съм ги отвел в земята на неприятелите им; ако се смири необрязаното им сърце и приемат наказанието за беззаконието си,
Господ е ревнив Бог, Който отплаща; Господ въздава и се гневи; Господ отдава възмездие на противниците Си и пази гняв за враговете Си.
Кой може да устои пред негодуванието Му? И кой може да изтърпи пламенния Му гняв? Когато яростта Му се излива като огън, скалите се разпадат пред Него.