La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Левит 26:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

то и Аз ще ходя против вас с гняв, и ще ви накажа, да, седмократно за греховете ви.

Ver Capítulo

Цариградски

то и аз ще пойда противно на вас с ярост, и ще ви накажа и аз седмократно за греховете ви.

Ver Capítulo

Ревизиран

то и Аз ще ходя противно на вас с ярост и ще ви накажа, да! Аз, седмократно за греховете ви.

Ver Capítulo

Верен

и Аз ще ходя против вас с ярост и ще ви накажа седмократно за греховете ви.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и Аз ще тръгна с ярост против вас и ще ви накажа седемкратно за греховете ви;

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

то и Аз ще ходя против вас с гняв и ще ви накажа – да! – седмократно за греховете ви.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и Аз ще тръгна с ярост против вас и ще ви накажа седмократно за греховете ви,

Ver Capítulo



Левит 26:28
16 Referencias Cruzadas  

и възвърни седемкратно в пазвата на съседите ни укора, с който укориха Тебе, Господи.


Ярост няма вече в Мене. Само ако биха се опълчили против Мене глог и тръни, щях да тръгна против тях на бой, щях да ги изгоря вкупом.


Според каквото възмездие заслужават, така Той ще отплати – с ярост на противниците Си и възмездие на враговете Си; ще даде възмездие на островите.


Аз Сам изтъпках лина и от племената не бе с Мене ни един човек. Да! Стъпках ги в гнева Си и ги смазах в яростта Си, тъй че кръвта им опръска дрехите Ми и изцапах цялото Си облекло.


Защото ето, Господ ще дойде с огън и колесниците Му ще бъдат като вихрушка; за да излее гнева Си с ярост и изобличението Си – с огнени пламъци.


И сам Аз ще воювам против вас с издигната ръка и със силна мишца, с гняв, с ярост и с голямо негодувание.


Затова така казва Господ Еова: Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място – на човек и на животно, на полските дървета и на земния плод; и ще пламне, и няма да угасне.


Господ даде воля на яростта Си, изля пламенния Си гняв, в Сион запали огън, който изпояде основите му.


Така ще се изчерпи гневът Ми и Аз ще утоля яростта Си над тях, и ще бъда удовлетворен; и те ще познаят, че Аз, Господ, съм говорил в ревността Си, когато изчерпя яростта Си против тях.


И тъй, ти ще бъдеш за присмех и за подигравка, за показ и за ужас на народите около тебе, когато извърша над тебе съд с гняв, с ярост и яростно изобличение; Аз, Господ говорих това.


Затова и Аз ще действам с ярост; окото Ми няма да ги пожали, няма да ги пощадя; и макар да викат силно в ушите Ми, няма да ги послушам.


тогава ще ходя и Аз против вас, и ще ви поразя, да, седмократно за греховете ви.


Но ако и след това не Ме послушате, а ходите против Мене,


и че Аз ходих против тях и съм ги отвел в земята на неприятелите им; ако се смири необрязаното им сърце и приемат наказанието за беззаконието си,


Господ е ревнив Бог, Който отплаща; Господ въздава и се гневи; Господ отдава възмездие на противниците Си и пази гняв за враговете Си.


Кой може да устои пред негодуванието Му? И кой може да изтърпи пламенния Му гняв? Когато яростта Му се излива като огън, скалите се разпадат пред Него.