Вложил си в сърцето ми радост, по-голяма от тяхната, когато им се умножава житото и виното.
Йоил 1:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Лозата изсъхна и смокинята повяхна; нарът, палмата и ябълката – всичките полски дървета изсъхнаха; радостта изчезна сред човешките чада. Цариградски Лозата изсъхна И смоковницата изчезна: Нарът, и финикът, и ябълката, - Всичките дървета на полето изсъхнаха; Щото радостта изсъхна от человеческите синове. Ревизиран Лозата изсъхна и смоковницата повехна; Нарът, палмата и ябълката, Дори всичките полски дървета изсъхнаха; И радостта изчезна измежду човешките чада. Верен Лозата изсъхна и смокинята повехна, нарът, а също палмата и ябълката, всичките полски дървета изсъхнаха; да, пресъхна радостта от човешките синове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Лозата изсъхна, смокинята повехна; нарът, палмата и ябълката – всички дървета в полето изсъхнаха; затова и радостта сред хората изчезна. Библия ревизирано издание Лозата изсъхна и смокинята повехна; нарът, палмата и ябълката, дори всичките полски дървета изсъхнаха; и радостта изчезна сред човешките синове. Библия синодално издание (1982 г.) лоза изсъхна, смоковница повяхна; нарът, палмата и ябълката – всички дървета по полето изсъхнаха; поради това и веселбата у синовете човешки изчезна. |
Вложил си в сърцето ми радост, по-голяма от тяхната, когато им се умножава житото и виното.
Каквото е ябълката сред горските дървета, това е възлюбеният ми сред момците. Пожелах сянката му и седнах под нея, и плодът му бе сладък в устата ми.
Отнето е веселието и радостта от плодоносното поле, няма в лозята ти песни, нито радостни гласове; няма кой да тъпче в линовете и да изстисква виното, защото Аз сложих край на веселбите.
Те викат по улиците за виното; всяка радост е помрачена; веселието на земята е отишло в плен.
Умножил си народа, увеличил си радостта му; радват се пред Тебе, както се радват във време на жетва, както се радват, когато делят плячка.
Отне се веселието и радостта от плодоносното поле и от Моавската земя; спрях виното от линовете, та да няма вече кой да тъпче грозде с възклицание; възклицание няма да се чуе.
Запустя полето, жалее земята, защото се загуби житото, изсъхна новото вино, дървеното масло е слабо.
А когато се зазори на сутринта, Бог определи един червей, който порази тиквата и тя изсъхна.
Има ли още семе в житницата? При това лозата, смокинята, нарът и маслината още не са родили плод; обаче от днес ще ви благословя.
И заради вас ще смъмря поглъщателя, и няма вече да поврежда рожбите на земята ви; и лозата ви на полето няма да хвърля плода си преждевременно – казва Господ на силите. –
И като дойдоха до долината Ешкол, оттам отрязаха една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на върлина; взеха и нарове, и смокини.