А сам той отиде на един ден път в пустинята; дойде и седна под една хвойна; и поиска да умре, казвайки: Стига ми, Господи, вземи душата ми, защото не съм по-добър от предците си.
Йов 6:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г О да бих получил това, което прося, да би ми дал Бог онова, за което копнея! Цариградски Дано да получех прошението си, И да ми дадеше Бог желанието ми, Ревизиран Дано получех това, което прося, И Бог да ми дадеше онова, за което копнея! - Верен О, да би ми се изпълнила молбата, да ми дадеше Бог копнежа ми! Съвременен български превод (с DC books) 2013 О, ако се сбъдне това, за което аз просих, и ако Бог изпълни очакването ми! Библия ревизирано издание Дано получех това, което прося, и Бог да ми дадеше онова, за което копнея! – Библия синодално издание (1982 г.) О, да се сбъднеше желанието ми, и Бог да изпълнеше ожиданието ми! |
А сам той отиде на един ден път в пустинята; дойде и седна под една хвойна; и поиска да умре, казвайки: Стига ми, Господи, вземи душата ми, защото не съм по-добър от предците си.
Душата ми се отегчи от живота ми; затова ще се предам на оплакването си, ще говоря в горестта на душата си.
на онези, които копнеят за смъртта, и я няма, ако и да копаят за нея повече, отколкото за скрити съкровища,