Йов 22:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каквото решение вземеш, ще ти бъде потвърдено; и светлина ще сияе по пътищата ти. Цариградски И каквото решение направиш, ще ти се извърши; И светлина ще свети по пътищата ти. Ревизиран И каквото решение направиш, ще ти бъде потвърдено; И светлина ще сияе по пътищата ти. Верен Каквото решение вземеш, ще стане и светлина ще сияе над пътищата ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Каквото възнамеряваш, ще направи да стане, и върху твоите пътища ще блесне светлина. Библия ревизирано издание И каквото решение вземеш, ще ти бъде потвърдено; и светлина ще сияе по пътищата ти. Библия синодално издание (1982 г.) Ще сториш намерение, и то ще се изпълни, и над твоите пътища ще свети светлина. |
Ще бъде като дърво, посадено при потоци вода, което дава плода си на времето си и чието листо не повяхва; във всичко, което върши, ще благоуспява.
И нека бъде върху нас благословението на Господа, нашия Бог; и утвърждавай за нас делото на ръцете ни. Да, делото на ръцете ни утвърждавай го.
и ушите ви ще чуват глас зад вас, когато се обръщате надясно и когато се обръщате наляво, който ще казва: Този е пътят, ходете в него.
А на вас, които се боите от името Ми, ще изгрее Слънцето на Правдата с изцеление в крилата си; и ще излезете, и ще се разиграете като телци из обора.
Тогава Исус пак им говорѝ, казвайки: Аз съм светлината на света; който Ме следва, няма да ходи в тъмнината, но ще има светлината на живота.
Вместо това вие трябва да казвате: Ако иска Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова.