Ще поставя и вражда между тебе и жената, и между твоето потомство и нейното потомство; то ще ти наранява главата, а ти ще му нараняваш петата.
Йоан 17:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Más versionesЦариградски Аз им дадох словото твое; и светът ги възненавиде защото не са от света, както аз не съм от света. Ревизиран Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Новият завет: съвременен превод Аз им дадох твоето слово, но светът ги мразеше, защото не му принадлежаха, така както не му принадлежа и аз. Верен Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз им предадох Твоето слово и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. Библия ревизирано издание Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. |
Ще поставя и вражда между тебе и жената, и между твоето потомство и нейното потомство; то ще ти наранява главата, а ти ще му нараняваш петата.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; и който ходи в прав път, е мерзост за нечестивите.
И изтребих трима пастири в един месец, понеже душата ми се отегчи от тях, а и тяхната душа се отврати от мене.
Те Му рекоха: Можем. А Исус им каза: Чашата, която Аз пия, ще пиете, и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите;
защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях, и те ги приеха; и наистина знаят, че от Тебе излязох, и вярват, че Ти си Ме пратил.
Вас светът не може да мрази; а Мене мрази, защото Аз заявявам за него, че делата му са нечестиви.
И рече им: Вие сте от тези, които са долу; Аз съм от онези, които са горе. Вие сте от този свят; а Аз не съм от този свят.
и да не бъдем като Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а братовите му – праведни.