Йоан 17:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И всичко Мое е Твое, Твоето Мое и Аз се прославям в тях. Más versionesЦариградски И всичко мое твое е, и твоето мое, и прослави се в тях. Ревизиран И всичко Мое е Твое, и Твоето Мое, и Аз се прославям в тях. Новият завет: съвременен превод Всичко мое принадлежи на теб и всичко твое принадлежи на мен, и аз се прославих чрез тях. Верен И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз съм прославен в тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И всичко Мое е Твое; и Твоето – Мое, и се прославих чрез тях. Библия ревизирано издание И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз се прославям в тях. |
А Исус, като чу това, рече: Тази болест не е смъртоносна, но е за Божията слава, за да се прослави Божият Син чрез нея.
за да почитат всички Сина, както почитат Отца. Който не почита Сина, не почита Отца, Който Го е пратил.
И това стана известно на всички ефески жители, и юдеи, и гърци; и страх обзе всички тях, и името на Господа Исуса се възвеличаваше.
според усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но както всякога, така и сега, ще възвелича Христа в тялото си с пълна дързост, било чрез живот или чрез смърт.
когато дойде в онзи ден, за да се прослави в Своите светии, и да Му се удивляват всички повярвали (защото и вие повярвахте на нашето свидетелство).
за да се прослави във вас името на нашия Господ Исус, и вие в Него според благодатта на нашия Бог и Господ Исус Христос.
Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, люде, които Бог придоби, за да възвестявате превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина;